viernes, 12 de octubre de 2007

El buitre


Cuando cayó de espaldas, mientras encajaba profundamente mi pico en su boca, supe lo que él sentía: sintió una liberación, sintió que en su sangre, que colmaba profundidades e inundaba riberas, yo, irremediablemente me había ahogado. No supo que era él quien moría sin prisa y que era yo quien lo liberaba. En realidad empezó a morir desde el primer picotazo en el dedo gordo del pie izquierdo. Él lo sabía, se declaró indefenso ante aquel hombre, pero debió decir moribundo, porque la agonía había empezado con su último intento de espantarme, de retorcerme el pescuezo. Si todo fuera un disparo, como dijo el hombre, él estaba agarrotado del dolor, como presagio de un cadáver, un disparo no habría cambiado eso. Aunque tal vez él pensó que sí era posible y se aferró a la propuesta del hombre, con la esperanza del que aguarda al libertador. Fue esa tenue luz en sus ojos, lo que me animó a tomar impulso para caer en picada, hasta empotrarme en su garganta, para recordarle que era yo el que decía de qué lado masca la iguana. A cada chorro de sangre moría, sintiendo que era yo el que se ahogaba, pero yo lo liberaba del hedor a muerte. Media hora dijo el hombre; aquí espero volando en círculos.

2 comentarios:

AmandaGarcía dijo...

Bravo por la estructura, comenzar por el final funciona muy bien en este texto. Pondría entre paréntesis "él estaba agarrotado del dolor, como presagio de un cadáver" (tarda en llegar el final de la condicional y pensando en la tontería me cambió el ritmo). Me gusta mucho la construcción por oposiciones y me encanta el final.

hf dijo...

Para empezar, me gusta mucho el texto. El inicio es especialmente hermoso con la imagen de las riberas. Ahí hay una repetición de "sintió" que a mí no me gusta, quitaría por lo menos el que está junto a "sentía" (que ya está todo muy sentido, joke). Comparto la opinión de Amanda respecto a "el estaba agarrotado de dolor...". Rompe el ritmo, pero quizá en vez de un paréntesis, esa imagen podría encontrar lugar antes de la condicional: el buitre escapando del pescuezo torcido, luego el hombre lleno de dolor. Más adelante, yo quitaba la coma luego de "en sus ojos", para que la oración funcione igual que lo que describe: como un golpe. Me encanta que al final el buitre espere al hombre de la escopeta. Felicitaciones por salvarlo. Lu.